Menu

Translation areas








Home >> Legal

Legal


The translation of legal documents requires outstanding talents and skills that transcend those of general-purpose translators. Legal translation is considered one of the toughest challenges (or as one of our best minds says: “one helluva job”), since it combines the inventiveness of literary translation with the terminological precision of technical translation. That's basically due to the specificity of legal language and, in particular, to the system-bound nature of legal jargon and differences between common law and civil law jurisdictions.

 

At CAP Q, we have an outstanding team of legal translation consultants who not only “talk the talk”, but “walk the walk” too. They know their (legal) stuff and have what it takes to accomplish your task, so you can rest assured and sleep tight, knowing they’re working to get the job done for you. Their strong legal background and skills have helped us build cooperative ties with the cream of the Bar and with legal departments across major corporations. These organizations have come to know CAP Q for the boutique quality we deliver and the reputation we’ve earned. We intend to keep things that way.

 

LEGAL IN-DEPTH

 

• Banking and finance
• Capital markets
• Competition/Antitrust
• Contracts
• Corporate/M&A
• Corporate/Real estate
• Energy
• Environment
• Intellectual property
• Investment funds
• Litigation
• Outsourcing
• Private equity/Venture capital
• Restructuring and insolvency
• Tax
• Telecommunications and IT