|
| |||
| |||
|
|
|||
|
CAP Q is the Milan-based powerhouse translation team. We've been in the translation industry for quite a while now, so we know what clients expect from us. GREAT QUALITY. That's why we take translating seriously. So let's take a closer look at what Quality is.
Quality matters. That's a fact. But ask yourself if it's quality or cost your primary consideration. If it's cost only, well, you might as well skip this section, cross your fingers, hope for the best and choose the rest. If not, read on... What is translation quality? There are basically 4 levels of translation:
Raw translation means a translation which conveys the central meaning of the original text. There may be grammatical errors and misspellings, but the text has to be understandable. Typically, this could be translations of large amounts of scientific abstracts. Normal quality translation corresponds roughly to the translations of old. The original text is translated fully and the translated text is grammatically correct and reasonably fluent. The text may be awkward at times, but the contents of the original text should be understood completely from the translation. Typically, this could be a translation of a technical manual. Great quality translation implies that the translated text is both fluent and idiomatic. The translation should be assimilated completely to the cultural context of the target language. One should not be able to recognize the translated text as a translation. Typically, this could be an advertisement brochure or a piece of literature. Adaptation of original text is not actually the direct translation of text but the production of new text based on foreign language original(s). The resultant text need not have to correspond sentence by sentence to the originals, but may instead even have omissions or re-orderings according to what the translator deems appropriate. The resultant text is expected to be fluent language.
Our Quality Policy starts and ends with
you the Customer as
our focal point: understanding your requirements and giving you great
quality to meet these requirements. We strive to create a Culture of Quality
where continuous improvement becomes a way of life. At CAP Q, we believe
you get the best experience when it comes to translation quality.
Customers
are disappointed if their experience does not match expectation. If their
experience just fulfils expectation, they are satisfied, but that's still no
big deal. If their experience exceeds expectation, that is when the real
benefit occurs. A happy customer means a returning customer. And a happy
customer also means that we get a great service from
favourable word of mouth publicity on our translation services. A
virtuous cycle, because both sides benefit. That's why over 60% of our
business comes from repeat clients and referrals. It's hard work trying to
satisfy everyone, but we approach each task with a
dynamic focus and sense of urgency. These are, after all, highly
competitive times.
Value for Money is the term used to
assess whether or not an organization gets the maximum benefit from
the services it acquires. It not only measures the cost of these services,
but also takes account of the mix of quality, cost, resource use, timeliness
and convenience to judge whether or not, when taken together, they
constitute good value.
|
|||
|
Cap-Q |
Home Page | Traduciamo | Clienti | Tariffe | Qualità | Contratto Realizzazione Siti Internet Lollo.com |